Habillage du site

Jeu - L'Enquête du jour

Connectez-vous pour accéder au jeu.

Avancement

Takato SNJ chap 16

Raw
Disponible
Vosta
Disponible
Trad
100%
Check
100%
Time
100%
Edit
100%
Upload
100%

Avancement global

Recherche

KFR TV

Chat IA

×
×

Actualités Mangas

Les mangas Ao & Midori et C'est ça l'amour ? aux éditions Hana
1 / 10
personnage

Quelques nouvelles !



Aujourd'hui j'ai décider de mettre certaines choses au clair et d'apporter des nouvelles de notre avancement sur tous les projets afin de faire disparaître tous les points d'interrogations qui plannent au dessus de vos têtes. Je vais procéder par ordre de projets, il y aura beaucoup de lecture et il n'y aura pas de message caché cette fois, alors soyez attentifs.

Les Enquêtes de Kindaichi 1997:

Ces derniers temps, nous avons reçu pas mal de messages de votre part nous demandant pourquoi nous avons arrêté de sortir des épisodes et pourquoi nous avons arrêté ce projet au profit de la nouvelle série. Pour répondre à toutes ces personnes, nous n'avons en réalité jamais suspendu le projet, c'est juste que certains traducteurs nous ont quitté et ceux qui restent sont un peu plus long à traduire un épisode et aiment prendre leur temps étant donné qu'ils ont une vie à côté. Le DVD des épisodes en vosta que nous avions acheté en janvier ne nous sert pas à grand chose car les traduction sont assez loins de la réalité et gènes beaucoup les traduction plutôt que de les aider.

Voilà un peu pour les mauvaises nouvelles concernant ce projet. Par contre, il y a une importante bonne nouvelle. Nous, qui sommes toujours alertes de ce qui tourne autour de Kindaichi, avons découvert une team qui traduit les épisodes en anglais et après quelques négociations, nous avons conclu un partenariat avec eux. Cette team s'appelle Kindaichi-Lovers. Les termes de notre partenariat sont que nous leur traduisons tous les épisodes que nous avons en avance sur eux en anglais et en échange, en attendant, ils traduisent les épisodes qu'il nous faut en anglais pour qu'on ai plus qu'à traduire de l'anglais au français. Donc, tous les épisodes qui sortent par la suite seront des co-productions. Ils nous ont déjà prouvé leur efficacité en traduisant l'épisode 83.

Il va nous faut ainsi des traducteurs anglais pour tenir le rythme. Donc les recrutements sont ouverts.

Les Enquêtes de Kindaichi, Le Retour :

L'article de la semaine dernière (que nous avons retiré) n'a laissé personne indifférent. Il y a des membres qui l'ont bien compris dans les détails, et d'autres qui n'ont pas su lire entre les lignes. Ce qui fait qu'on a eu des messages privés intelligent et des messages dans le chat moins intelligents. Bref, cela n'est pas important car nous avons décidé de changer de stratégie après l'intervention de Zero. Nous allons plutôt négocier avec Kazé afin de pouvoir continuer à sortir nos épisodes tout en sensibilisant notre communauté à la distribution illégale et au piratage. Donc le prochain épisode sortira bien sur ce site comme d'habitude. Cependant il va mettre un peu plus de temps car à partir de cet épisode, il y a un nouvel opening et une nouvel ending qui vont devoir être mis sous forme de karaoké par Rebornuu. 

Kenichi OAV:

Pour les OAV 10 et 11 de Kenichi, ils sont déjà sortis en RAW mais nous attendons toujours une vosta. C'est la team SubDesu qui s'en occupe et nous attendons qu'ils sortent leurs épisodes pour pouvoir commencer à les traduire. Il y a aussi une team espagnole qui a sorti les deux épisodes en Sub-esp, C'est Anime-FLV, mais ils ne répondent pas quand on leur demande de nous envoyer leur fichier sous-titres. Vous pouvez essayer de leur demander sur leur Facebook et nous les envoyer pour qu'on puisse s'en occuper ou mettre la pression chez Subdesu pour qu'ils les sortent rapidement.

Tiger Mask Nisei:

Les épisodes suivants sont en cours de traductions. Bankai85, casa-kun et Khalifa s'occupent de la traduction depuis l'arabe. Nico s'occupe de la traduction depuis l'italien et ensuite, Bankai85 se sert des deux traduction pour en faire une traduction cohérante. Ce système fonctionne plutôt bien mais il nous faut plus de traducteurs italiens pour pouvoir sortir des épisodes plus rapidement. 

Pour les autres projets:

On bosse sur certains autres petits projets en même temps mais c'est un hi-mi-tsu !

 

Commentaires (3)

avatar
mugiwara Publié le 21/07/2014 à 16:18:50
...
avatar
djfred8 Publié le 25/07/2014 à 18:37:02
les commentaires fonctionnent... non ?
avatar
margre45 Publié le 28/07/2014 à 21:12:51
apparemment oui :)
Vous devez être connecté pour ajouter un commentaire.

La KFR fansub

Accueil
Staff
Projets
Contact
.
.
.
.
.
.
Statistiques

La KFR fansub c'est :

24882 membres inscrits
314 épisodes sous-titrés par la team
13 films sous-titrés par la team
32 tomes publiés ou traduits
422 articles publiés dans le site
181 messages dans le livre d'or
1563 commentaires dans le site
940 messages dans le Forum
Communauté

Membres
Forum
Facebook
Twitter
.
.
.
.
.
.







Le site KFR Fansub n'éberge aucun fichier vidéo,
que ce soit pour du streaming ou du téléchargement.
Celui-ci consiste en une mise a disposition
de liens vers différents hébergeurs publics et connus.



© KFR Fansub 2012-2026. Tous droits résérvés.
Site codé par Zero et optimisé par Lapin Salinge.
Design par Mugiwara, Orphas, Falewyn, Toybo et Yoh Asuka.
Testé sur internet explorer, chrome et firefox.