
| Raw | Disponible |
| Vosta | Disponible |
| Trad | 100% |
| Check | 100% |
| Time | 100% |
| Edit | 100% |
| Upload | 100% |

Aujourd'hui ce n'est pas un article contenant une vidéo ou un scan, je viens juste vous montrer un exemple de personne qui nous décourage dans la traduction des épisodes. Hier je me baladais sur Youtube et j'ai vu un mec qui avait posté toutes les vidéos que nous avons traduit, jusque là pas de problème. J'en ai regardé une pour voir et c'etait bien les notre, j'ai aussi remarquer que ce mec n'avait mit aucun crédit ou même lien du site. Alors je lui ai mit le commentaire suivant : "Tu pourrais mettre un lien ou au moins le nom de la team où tu prend les épisodes juste par respect pour leur travail >.>" .
Car je trouve ça totalement logique, quand je prend une vidéo d'une team et que je la poste sur Youtube je met TOUJOURS le nom de la team, c'est juste du recpect pour ce qu'ils font. Vous pouvez voir la réponse que ce mec m'a donner sur l'image du dessus il a ecrit exactement : "1 les video de Kindaishi ne son pas les tienne arret de rever et de 2 comme tu a parler je vais te prendre les video katja x hana merci a toi"
Et c'est effectivement ce qu'il a fait, il a commencer à prendre et à uploader chacune de mes vidéos de Youtube sur sa chaine. Vous avez donc un exemple parfait des gens qui décourage la traduction, c'est à cause de ce genre de personne que les fansubs se décourage...
Bonne année 2013 à tout le monde!!!
Voici votre premier cadeau de nouvel an: Le premier des 2 OAD de kindaichi qui traitent l'affaire des meurtres par la magies noire. Cet épisode spécial a encore été traduit par Luinil, qui fait du très bon boulôt jusqu'à présent et on espère qu'il continuera encore longtemps avec nous. Comme Rin Okumura était indisponible, j'ai dû m'occuper du karaoké et j'en ai profité pour changer tous les styles de sous-titres. Vous m'en direz de vos nouvelles!
Je vous rappelle que l'épisode spécial qui suit sortira en mars donc il faudra vous montrer patient. Par ailleurs, l'épisode est en MKV, donc téléchargez et installez d'abord les polices de caractères avant de voir la vidéo!!!
Bon visionnage ^^
EDIT : Une version mp4 est maintenant disponible.
Salut tout le monde!
Voici votre second cadeau de nouvel an: le 3éme acte des meurtres sur l'île d'Onibishima (l'île des feux-follets). Cet épisode a été traduit par MarioCentre, un nouveau traducteur qui est très efficace mais qui ne sera pas souvent disponible. En échange de ses traductions, il souhaite qu'on fasse la promotion de sa chaine youtube, c'est pourquoi je vous invite à vous y abonner ici. Cette fois, le Qcheck a été fait par Zero et donc vous devriez avoir plus de difficultés à trouver des erreurs ^^
Hello la compagnie,
Après seulement une semaine, (on s'est surpassé, pourvu que ça dure ^^) voici le second épisode de cette affaire des meurtres de l'île des feux follets traduit par un nouveau traducteur, à savoir, Luinil. Malheureusement ce sera le dernier vu que le 21 c'est la fin du monde. Nan sérieux, pour certains, c'est les exams et pour d'autres, ça l'est bientôt et donc ce sera pas facile de sortir des épisodes pendant ces mois de décembre et de janvier mais on va tenter de garder le tempo. Le OAD sortira bientôt et comme plusieurs team comptent le traduire, vous l'aurez dans tous les cas car nous mettrons le premier qui sortira si une autre team le sort avant nous.
やほ〜 (Yaho !)
Voici une nouvelle affaire qui débute, celle-ci se déroule encore dans une île mais elle est assez importante car elle est divisée en 4 actes et il ya 12 suspects comme vous pouvez le voir dans l'image. Certains moments de l'épisode sont difficils à comprendre car les dialogues s'enchaînent très vite et il y pas mal d'explications. C'est pourquoi je vous conseil de le voir 2 fois ou de mettre pause pour bien lire les sous titres.
PS: Vous pouvez remercier Cell47 pour sa première traduction avec nous !
Yeah !
Konbanwa !!!!
Pour ceux d'entre vous qui sont interessés par le manga des enquêtes de Kindaichi, vous savez qu'on avait sorti les tomes 1 à 6. Malheueusement, les liens étaient morts et on avait perdu le disque dur qui les contenait et par conséquent, on ne pouvait plus les reuploader. Je suis heureux de vous dire que les liens de tous nos tomes sont de nouveau actifs grâce à philagiv_2009 et Ainee qui les avaient téléchargés et qui ont bien voulu les reuploader.
Pour mettre fin aux questions qui reviennent toujours: Par manque de traducteurs, nous avons abandonné la traduction des scans pour nous concentrer sur l'anime. Si vous souhaitez traduire indépendament les tomes japonais ou si vous souhaitez juste les lire, vous pouvez les trouver ici.
Si vous possédez les tomes qui suivent le 6 et que vous aimeriez les partager avec notre communauté , merci de vous manifester sur le site.
Konnichiwa !!!
Tous ceux qui étaient impatients de revoir le comissaire Akechi (voir sondage) vont être contents: Le revoici dans un épisode spécial entièrement centré sur lui car il est l'enquêteur chargé de cette affaire inédite. Cet enquête ne dure qu'un seul épisode et donc pas de suspense (vous saurez qui est le coupable dès la fin de l'épisode). Bien que ce ne soit pas une nouvelle saison, à partir de cet épisode, il y a un nouvel ending traduit par cell47, notre nouveau traducteur et dont le karaoké a été fait par Rin Okumura.
Bon visionnage ^^
Konbanwa !
Après une petite semaine de congé, on reprend les cours et le boulôt avec l'épisode 62, qui clôture l'affaire des meurtres sur l'île cimetière. Le prochain épisode est un peu spécial car il s'agit d'un affaire en un seul acte et donc ne nous posera pas trop de soucis (du moins je l'espère).
PS: Une petite dédicace a été faite pour un de nos membres actif sur le forum, si vous souhaitez aussi en avoir une, il vous suffit de poster plus de 15 messages dans le forum du site.
Yo mina !
Re-voici le trailer de l'OAD de kindaichi qui sortira le 17 décembre mais cette fois-ci traduit par mes soins à partir de la traduction de la team de fansub anglaise de kindaichi qui est devenue notre nouveau partenaire, la KNKF fansubs. Avec cette traduction vous allez aprendre de quoi il s'agit, qui fera face à Kindaichi et plein d'autres infos dont le titre de l'affaire en question qui est : Meurtres par la magie noire (ce titre est encore à confirmer par nos traducteurs pour la version finale).
Bon visionnage ^^
Ossû !
Tout d'abord, voici le deuxième acte de l'affaire des meurtres sur l'île cimetière. C'est dans cet épisode que notre brave Kindaichi va découvrir le "pot aux roses" et l'identité du meurtrier. On le sera dans le prochain épisode. Vous pouvez remercier hajime-luffy et notre nouveau traducteur yashitaka qui ont fait du bon boulôt.
Ensuite, la KFR fansub vous invite à participer au forum du site en postant une présentation et un max de sujets et messages dans les différents jeux et quiz du forum. Pour vous récompenser de votre soutien, tous les membres qui auront posté plus de 15 messages d'ici le prochain épisode auront droit à une dédicasse dans l'épisode.
Enjoy ^^
|
La KFR fansub Accueil Staff Projets Contact . . . . . . |
Statistiques La KFR fansub c'est : 24959 membres inscrits 314 épisodes sous-titrés par la team 13 films sous-titrés par la team 32 tomes publiés ou traduits 424 articles publiés dans le site 182 messages dans le livre d'or 1565 commentaires dans le site 1168 messages dans le Forum |
Communauté Membres Forum . . . . . . |